事業主名称:
小池文子(Kyoto mansai tours)
責任者氏名:
小池文子
ウェブサイト:
お問合せ先:
ご都合のよい方法にて、お問合せ下さい。
① お問合せフォーム: こちらをクリック
② お電話 :090-8886-2355
③ インスタグラム経由:
https://www.instagram.com/kyoto.mansai.please/
事業主住所:
京都市伏見区道阿弥町154-3リビエール桃陵307
※ご依頼者様(お客様)とはツアーの際、現地待ち合わせとなります。お申し込みの前のご相談は、ひとつ前の項目「お問合せ先」にあります、お問合せフォーム・電話・インスタグラムDM、のいずれかよりお願いいたします。
お申込方法:
① ウェブサイト上の「お申込フォーム」各種
② ①がご不便な場合は、郵送とお電話でも可能です。
代金:
各ツアー、サービスごとに表示又はご案内します。
代金以外の必要料金:
詳細はウェブサイトやパンフレットに別記、又は事前にご連絡します。
代金の支払い方法:
クレジットカード、又は銀行振込による前払いです。
銀行振込の場合、振込手数料はご負担頂けますようお願いいたします。
クレジットカード決済は、メールにてお支払い用のリンクをお送りします。
代金の支払い期限:
ウェブサイト、旅行条件書(※)に記載します。又は事前にメール等でご連絡します。※旅行条件書は、企画旅行をお申込のお客様にお送りします。
契約成立の時期:
【通訳案内業・旅行業】
当店からの申込みの承諾と、お客様からの申込金のご入金、お申込フォーム(※)の提出をもって、契約の成立となります。
お申込金が不要なツアーの場合(一括払いのツアー)は、当店からの申込みの承諾と、お申込フォーム(※)の提出をもって、契約の成立となります。
契約成立後のご予約内容の変更、取消は当店規定の手数料がかかります。
※「お申込フォーム」の内容をお電話又はメールにてお知らせ頂くことで、お申込み頂くことも可能です。
取消料、取消期限:
【通訳案内業・旅行業】
ウェブサイト、旅行条件書(※)に記載します。又は事前にメール等でご連絡します。※旅行条件書は、企画旅行をお申込のお客様にお送りします。
詳しくはこちらをご覧ください。
その他:
サービス名称:
通訳案内業(※下記の補足ご参照下さい)
(※)補足①:「全国通訳案内士」とは?
<ガイド+通訳>の2つのお仕事を一緒に(又は個々でも)行うことができる国家資格です。通称で「通訳ガイド」とも言います。
ここでいう「ガイド」とは、観光地でのご案内をすることに加え、「日本全体の歴史、文化、時事トピック」なども交え、「外国人の方が興味をもつポイントを押さえて」外国語でご説明することを言います。
日本人のお客様向けに説明を行う際は、そのご依頼者様に合わせた内容を、ご希望の言語(日本語又は英語)で対応させて頂きます。
(※)補足②:通訳案内業の料金
当ウェブサイトに記載のあるツアー以外の料金は、ご依頼の内容と以下の要素により異なります。
よって、当ウェブサイトに記載のあるツアー以外につきましては、ご依頼内容に合わせて、お見積りさせて頂きます。
なお、当ウェブサイトからお問合せ・ご依頼が可能な「全国通訳案内士」は小池文子です(自己紹介はこちらをご参照ください)。
通訳and/orガイドを行う際、原稿は全て自作しております。安全確認と動線確認のため、事前に現地下見も行っております。
そのため、ご依頼者様のご要望に合わせた新しいツアーの作成をご希望される場合、直前のご依頼や、ご依頼の内容によりましてはお引き受けできない場合もありますことをご了承ください(例:「自分に合ったコースを作って欲しい」「~に行きたいのでコースを作って欲しい」など)。又、プラン作成料がツアー代金に加算されます。
尚、対応言語は「英語と日本語」になります(申し訳ございませんが、英語以外の外国語は対応しておりません)。